Argentynka, Mercedes Sosa:
http://br.youtube.com/watch?v=CxAhD5Q3rVg
http://br.youtube.com/results?search_query=Mercedes+Sosa+-+SOBREVIVIENDO&search_type=
http://br.youtube.com/watch?v=SOjLszpydMw
http://br.youtube.com/watch?v=YW6Jp9lSjR4
Inni wykonawcy:
http://br.youtube.com/watch?v=iOCFDLwtkIM&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=iOCFDLwtkIM&feature=related
|
Sobreviviendo Mercedes Sosa
Me preguntaron como vivía, me preguntaron
Ya no tengo la risa como un jilguero Ni la paz de los pinos del mes de enero,
|
Żyjąc dalej Mercedes Sosa
Zapytali mnie, jak żyłam, zapytali mnie
„Żyjąc dalej", powiedziałam, „żyjąc dalej" Posiadam wiersz zapisany z ponad tysiąc razy W nim zawsze powtarzam, że dopóki ktoś Proponuje śmierć na tej ziemi I produkuje się broń na wojnę Ja będę stąpać po tych polach żyjąc dalej Wszyscy na przeciw niebezpieczeństwu, żyjąc dalej, Smutni i błądzący ludzie, żyjąc dalej.
Żyjąc dalej, żyjąc dalej, Żyjąc dalej, żyjąc dalej
Od jakiegoś czas nie śmieję się jak niegdyś A śmiałam się jak jakiś szczygieł Posiadam pewną pamięć która sprawia mi cierpienie I nie potrafię zapomnieć o tym dotyczącym Hiroszymy Ileż to tragedii na tej ziemi... Dzisiaj gdy chcę śmiać się zaledwie kiedy mogę Już nie posiadam śmiechu jak jakiś szczygieł Ani też spokoju sosny z miesiąca stycznia Chodzę po tym świecie żyjąc dalej
Żyjąc dalej, żyjąc dalej, Żyjąc dalej, żyjąc dalej
Już nie chcę być tylko kimś kto przeżył Chcę wybrać dzień dla mojej śmierci Posiadam młode ręce, czerwoną krew Dobre uzębienie i naglący sen. Chcę życia z mojego nasienia Nie chcę ujrzeć jakiegoś dnia manifestujących się Za pokojem w świecie zwierząt. Jakbym się śmiała tego szalonego dnia One manifestując się za życiem. A my zaledwie żyjąc dalej, żyjąc dalej
Żyjąc dalej, żyjąc dalej, Żyjąc dalej, żyjąc dalej
|
Posłuchajmy kolejnej piosenki latynoskiej trubadurki, Argentynki Mercedes Sosa. Tym razem proponuję „Todo Cambia".
http://br.youtube.com/watch?v=bkan9AmOWwQ&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=c_xNh1sRep0&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=g8VqIFSrFUU&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=DzouReEhSpo&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=AC3W9d8Fsbo&feature=related
|
Todo cambia Mercedes Sosa
Cambia lo superficial
|
Wszystko się zmienia Mercedes Sosa
Zmienia się to co powierzchowne Zmienia się również to co głębokie Zmienia się sposób myślenia Zmienia się wszystko w tym świecie
Zmienia się wraz z latami klimat Zmienia pasterz swoje stado I w ten sposób jako że wszystko się zmienia To że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym
Zmienia najdoskonalszy bryliant Z rąk do rąk swój blask Zmienia się gniazdo ptaka Zmienia to co czuje kochanek
Zmienia kierunek wędrowiec Chociaż to mu zaszkodzi I w ten sposób jako że wszystko się zmienia To że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym
Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia
Zmienia się Słońce w swoim biegu Kiedy noc zaistnieje Zmienia się roślina i ubiera się W zieleń na wiosnę
Zmienia się sierść dzikiego zwierza Zmienia się włos starca I w ten sposób jako że wszystko się zmienia To że ja się zmieniłam nie jest niczym dziwnym
Ale nie zmienia się moja miłość Niezależnie od tego jak daleko się znajduję Ani wspomnienie ani ból Z mojej osady i moich ludzi
To co zmieniło się wczoraj Będzie musiało zmienić się jutro Tak jak ja się zmieniam W tej odległej ziemi
Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia Zmienia się wszystko się zmienia
Ale nie zmienia się moja miłość... |
Oto piosenka "Si no estas conmigo" z argentyńskiego serialu "Amor en custodia", o którą prosiła pani Magdalena z Piły.
http://br.youtube.com/watch?v=K6mLpmRAc8s&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=z4wPT7KOGGA
http://br.youtube.com/watch?v=GVd18rXwUiU&feature=related
Si no estas conmigo Amor en custodia
A veces se que sí, que pierdo la cabeza
Nos dejamos levar, fuimos indiferentes Y...lo nuestro llego a su fin....!!!!
| Jeśli nie jesteś ze mną Amor en custodia
Czasem wiem że tak, że tracę głowę I mogę wyglądać tak, jakby to mnie nie obchodziło Nawet mogę stać się obojętną Jeśli nie jesteś ze mną...!!
CHÓR: Ale nie mój ukochany, ty nie jesteś takim Nie mów mi żegnaj, jeśli to nie zaczęło się Pozwól mi dowieść, że to nie stało się na próżno Kiedy cię poznałam Zozumiałam życie... Dlaczego ciebie nie było...
Wraz z żegnaj, ból wtrącił się do moich snów Nasza miłość nie umarła, byłaś moją trucizną Pozwoliliśmy się ponieść, byliśmy obojętni I... to co nas dotyczyło doszło do swojego końca...!!!!
CHÓR: Ale nie mój ukochany, ty nie jesteś takim Nie mów mi żegnaj, jeśli to się nie zaczęło Pozwól mi okazać że to nie stało się na próżno
Kiedy cię poznałam Zrozumiałam życie Dlaczego ciebie nie było...
CHÓR: Ale nie mój ukochany (nie uo mój ukoochany), ty nie jesteś takim Nie mów mi żegnaj, jeśli to się nie zaczęło Pozwól mi okazać (nie, mój ukochany, nie, mój ukochany), że to nie stało się na próżno (że to nie stało się na próżno) Kiedy cię poznałam Zrozumiałam życie
Dlaczego ciebie nie było...
|
Oto kolejna piosenka, na prośbę kogoś z Was, Argentyńczyka Emanuela Ortegi. Nagranie, które znalazłem w YouTube, nie jest zbyt dobrej jakości.
http://br.youtube.com/watch?v=rdkecg-b6f0
Domingos sin tu amor Emanuel Ortega
Como te gustaba, quedarte los domingos en la cama
| Niedziele bez twojej miłości Emanuel Ortega
Jakże lubiłaś pozostawać w niedziele w łóżku
Nałożyć na siebie moją piżamę, tańczyć słuchając Rolling Stones´ów Jakże lubiłaś czytać, podczas gdy ja przy pomocy mojej gitary Wymyślałem jakąś melodię, starając się napisać piosenkę Ale teraz kiedy ciebie nie ma, nie chce mi się wstawać I obecnie nie cierpię niedziel A jeśli wychodzę na spacer miasto wygląda takie smutne Że nie spotykam jakiegokolwiek nawet przyjaciela
Nie lubię niedziel bez twojej miłości Prawda jest taka że zmieniłbym kalendarz Sprawia mi ból wspomnienie, świadomość że ciebie już nie ma Nie lubię niedziel bez twojej miłości
Jakże lubiłaś, kiedy budziłem cię z rana
Łaskocząc cię na plecach, podnosiłaś się w bardzo dobrym humorze Jakże lubiłaś pozostawać w niedziele w łóżku
Nałożyć na siebie moją piżamę, tańczyć słuchając Rolling Stones´ów Ale teraz kiedy cię nie ma, nie chcę wstawać I obecnie nie cierpię niedziel A jeśli wychodzę na spacer miasto wygląda takie smutne Że nie spotykam jakiegokolwiek nawet przyjaciela
|
Przedstawiam kolejną piosenkę z Argentyny, tym razem Victora Heredia.
http://br.youtube.com/watch?v=fK98A0ZhacU
http://br.youtube.com/watch?v=kuIVIJR5pUI&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=o4HgsqZGVxc&feature=related
Bailando con tu sombra (aleli) Victor Heredia
Bailando con tu sombra (Aleli)
| Tańcząc z twoim cieniem (Aleli) Victor Heredia
Tańcząc z twoim cieniem (Aleli)
Któż będzie w stanie chcieć cię tak, jak ja cię chcę, ukochana? Któż?, pytam. Któż będzie w stanie chcieć cię tak jak ja? Zawsze to mówiłaś i mnie krępowałaś do twojej skóry Wiązankami pocałunków, i słuchaliśmy jak opadają na dachy z cynku jesienne deszcze w kwietniu Posiadam tę niedzielną tęsknotę za deszczem, rozstrojoną gitarą, zardzewiałą karuzelą,
Aj, Alelí. O, ja biedny.
Ja cię obnażałem aby ujrzeć jakim było morze A morze wikłało się w moich pragnieniach by pofrunąć Szliśmy tak bardzo daleko że zapominaliśmy o powrocie Do rozstrojonej gitary, zardzewiałej karuzeli
Aj, Aleli Oj, ja biedny.
Tej nocy chcę abyśmy ponownie tańczyli Przy pieśni którą niegdyś (wczoraj) śpiewał nam wiatr Już piekło będzie wiedziało co uczynić aby zaakceptować Bym tanczyl w mojej celi z twoim cieniem, bez zatrzymywania się (bez przerwy). Jakże mógłbym zabić to co powodowało że śniłem? Posiadam tę niedzielną tęsknotę za deszczem, rozstrojoną gitarą, zardzewiałą karuzelą.
Aj, Alelí. O, ja biedny.
|
Piosenka argentyńskiego piosenkarza Alberto Corteza.
http://br.youtube.com/watch?v=hjfH2oNsa34
http://br.youtube.com/watch?v=L8tots1AC68
http://br.youtube.com/watch?v=Za5lSnEokUc&feature=related
Cuando um amigo se va Alberto Cortez
Cuando un amigo se va
| Kiedy odchodzi przyjaciel Alberto Cortez
Kiedy odchodzi przyjaciel Pozostaje pustka Której nie potrafi wypełnić Przybycie innego przyjaciela
Kiedy odchodzi przyjaciel Pozostaje rozpalona głownia Której nie można zagasić Nawet wodą z rzeki
Kiedy odchodzi przyjaciel Zginęła gwiazda Ta oświecająca miejsce W którym śpi dziecko
Kiedy odchodzi przyjaciel Są wstrzymywane podróże I zaczyna się buntować Łagodny duszek wina
Kiedy odchodzi przyjaciel Cwałując ku swojemu przeznaczeniu Dusza zaczyna wibrować Ponieważ wypełnia się zimnem
Kiedy odchodzi przyjaciel Pozostaje zapuszczony teren Który czas pragnie wypełnić Kamieniami niechęci
Kiedy odchodzi przyjaciel Pozostaje upadłe drzewo Które już ponownie nie wypuści pędów Ponieważ zostało zwyciężone przez wiatr.
Kiedy odchodzi przyjaciel Pozostaje pustka Której nie potrafi wypełnić Przybycie innego przyjaciela
|
Jest już prawie pierwsza w nocy, ale na prośbę któregoś z Was szybko przekazuję pierwszą piosenkę argentyńskiego piosenkarza Emanuela Ortegi, „Tema de amor".
http://br.youtube.com/watch?v=_DusEcdFuQs
http://br.youtube.com/watch?v=j2eQRfVLzZY
Tema de amor Emanuel Ortega
Dicen que somos dos locos de amor
Sin los míos tambien tú no puedes estar
| Upór w miłości (Temat o miłości) Emanuel Ortega
Powiadają że jesteśmy dwoma zakochanymi szaleńcami Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę aby pozwolili pragnąć się nam w spokoju Zazdroszczą nam widząc nas objętych w taki sposób i radosnych przechodzących przez miasto I chcieliby spotkać tę całkowitą miłość której oni nigdy nie byli w stanie osiągnąć
Ja bez twoich warg umieram z pragnienia Bez moich ty również nie możesz pozostać Obydwoje pragniemy tego co uczynimy Jeśli życie zechciało nas połączyć
Posiadam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele uczucia nie pozostało nawet jednego zakątka Gdzie byś nie rządziła, bo ta miłość którą ci dałem jest tętnem mojego serca
(Oh, oh, oh) mojego serca (Oh, oh, oh) mojego serca uh uh uh uh
Jedynie w twoich ramionach czuję się szczęśliwy I śpię zbudzony ze słodkim spokojem Słuchając cię w pokoju, twój śmiech przy mnie, tchnienie twojej młodości Powiadają że jesteśmy dwoma zakochanymi szaleńcami Że żyjemy plecami do rzeczywistego świata Starającymi się osiągnąć od ludzi przysługę aby pozwolili pragnąć się nam w spokoju
Ja bez twoich warg umieram z pragnienia Bez moich ty również nie możesz pozostać Obydwoje pragniemy tego co uczynimy Jeśli życie zechciało nas połączyć
Posiadam moje oczy tak pełne ciebie że w moim ciele uczucia nie pozostało nawet jednego zakątka Gdzie byś nie rządziła, bo ta miłość którą ci dałem jest tętnem mojego serca
(Oh, oh, oh) Pozwólcie pragnąc się nam w spokoju, proszę
|
I znowu powróćmy do Argentyny, słuchając, na prośbę jednej z Was, kolejnej piosenki Soledad Pastorutti (jej część jest śpiewana w języku indiańskim).
http://br.youtube.com/watch?v=yD79ZB3TaaU&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=N67ghYYJ_bg&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=W5WR9ArPeNU&feature=related
Todos juntos Soledad Pastorutti
Para que vivir | Wszyscy razem Soledad Pastorutti
Dalczego żyć Tak bardzo rozdzieleni Jeśli Ziemia Pragnie nas złączyć Jeśli ten świat Jest jeden i dla wszystkich Wszyscy razem będziemy żyć
Chumal mongüen
Już od dawna żyję Pytając sam siebie Dlaczego Ziemia jest tak okrągła i jedna jedynie nie więcej Jeśli żyjemy wszyscy rozdzieleni To dlaczego istnieją niebo i morze Dlaczego istnieje Słońce które nas oświeca Jeśli nie chcemy na siebie nawet spojrzeć Tyle żalów niesie nas wszystkich do końca Ileż nocy, każdą noc Czułości będziemy musieli dać Dlaczego żyć tak rozdzieleni Jeśli ziemia pragnie nas połączyć Jeśli ten świat jest jeden i dla wszystkich Wszyscy razem będziemy żyć
|
http://br.youtube.com/watch?v=2tD8N8G_V_M&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=ZSakM4AVw_4
http://br.youtube.com/watch?v=LfPiP3EFIfI
http://br.youtube.com/watch?v=dwHjVPQu29s
A donde vayas Soledad Pastorutti
Cuando apareces, desaparece | Dokąd idziesz Soledad Pastorutti
Kiedy się pojawiasz, znika Wszystko to co mi szkodzi I wydaje się mi że słowa Przychodzą nie pytając się Ta droga nie posiada końca Zabierz mnie tam dokąd idziesz
Dokąd idziesz Gdzie się zatrzymujesz Tam chcę być Dokąd idziesz Kiedy rozkwita świt Chcę całować twoje plecy Na twojej drodze nie chcę pozostać Zabierz mnie tam dokąd idziesz Dokąd idziesz Gdzie się zatrzymujesz Tam chcę być Dokąd idziesz Gdzie szczęśliwy traf Zechce nas zaprowadzić Dokąd idziesz W przestrzeni twojego spojrzenia Zamknę moją duszę I w twoim rozstrojonym wizerunku Pragnę utracić spokój To przeznaczenie nie posiada końca Zabierz mnie tam dokąd idziesz Dokąd idziesz
|
Przyznaję się, że nie znałem tej argentyńskiej piosenkarki i dopiero ją poznałem, kiedy ktoś z Was poprosił mnie o przetłumaczenie piosenki „EL Bahiano". Piosenki Soledad bardzo mi się spodobały, więc postanowiłem i Wam je nieco przybliżyć.
http://br.youtube.com/watch?v=g8N_4kwlnhE
http://br.youtube.com/watch?v=g8N_4kwlnhE&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=HRAB_BNP6IY
Tren del cielo Soledad Pastorutti
Viajo por las nubes
| Pociąg z niebios Soledad Pastorutti
Podróżuję przez chmury Niosąc moją pieśń Podróżuję przez niebiosa Na skrzydłach mojego serca Pozwól mi bym dotarła Bo wzywa mnie Słońce Lećcie wy którzy potraficie Lecieć wyobraźnią Podążam, podążam przybywając do Słońca Chodź bo zabiera nas wiatr Teraz jadę, zabieram moje wzruszenie Jadę pociągiem z niebios Jadę przez góry Aż mnie obejmie morze Z powodu Pachamamy Która daje nam wolność Jadę drogami Które prowadzą nas do wolności Ścieżką Indianina Dla całej ludzkości |
Argentynka Soledad Pastorutti śpiewa tutaj piosenkę, która mówi o Baiano, więc mieszkańcu stanu Bahia w Brazylii, chociaż akcja treści piosenki dzieje się w Rio de Janeiro (Ipanema, Corcovado...).
http://br.youtube.com/watch?v=zBCLczRtnwM
http://br.youtube.com/watch?v=JToqtIH4ydY
http://br.youtube.com/watch?v=wTNi5ygIdlg&feature=related
El Bahiano Soledad Pastorutti
Aquel Bahiano de tierra y sol
fue más que un Dios
| Baiano Soledad Pastorutti
Inna smutna historia Jak tyle innych które wysłuchałam O niemożliwej miłości O nieudanym romansie
Powiadają że pewnego dnia tam Na plaży Ipanema Znajdował się wysoko postawiony doktor Ze swoją córką Loreną
Siedząc w jakimś barze i czekając na tatę Lorena słuchała pianina Pianista uśmiechnął się i Lorena zadurzyła się W tym bardzo śniadym Baiano
Poeci, marzyciele, Bez celu, bez pieniędzy Ale ona nie odeszłaby Od jego boku, nie
Ten Baiano z ziemi i słońca Nauczył ją czym jest miłość Ten Bajanin był kimś więcej niż niebem Był kimś więcej niż Bóg Siła która nimi zawładnęła Była tą samą co wkrótce ich zdradziła Aj! Jeszcze słychać w powietrzu Lorenę płaczącą z miłości Do tamtego Baiano
Na pewno ojciec Wzniósł krzyk do nieba „Córko, co powie Twoja matka i pozostali?"
„Ten nikczemnik Nie należy do twojej kategorii I nie jest związany z naszą Bogatą społecznością"
„Zapomnij o Baiano Bo ja nigdy ci na to nie pozwolę I zabiorę cię daleko Abyś go ponownie nie widziała"
Ze swoją duszą w żalu Niepocieszona była Lorena Kiedy nad przepaść Corcovado Dotarła...
Nie mogę żyć Bez miłości mojego Baiano I w taki właśnie sposób Otwarła swoje skrzydła i pofrunęła...
Ten Baiano z ziemi i słońca Nauczył ją czym jest miłość Ten Baiano był kimś więcej niż niebem Był kimś więcej niż Bóg Siła która nimi zawładnęła Była tą samą co wkrótce ich zdradziła Aj! Jeszcze słychać w powietrzu Lorenę płaczącą z miłości Do tamtego Baiano
|
Na prośbę Marty przedstawiam Wam dzisiaj piosenkę Argentyńczyka, Victora Heredia, ale w poniższych linkach śpiewana nie tylko przez niego, ale również przez innych wykonawców.
http://pl.youtube.com/watch?v=WpuZv__XOHw&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=RW7pWMXvs68&feature=related
http://br.youtube.com/watch?v=-wjsAbs4DCE
http://br.youtube.com/watch?v=LZnR1ffTszA&feature=related
Ojos de cielo Victor Heredia
Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos
| Niebiańskie oczy Victor Heredia
Gdy spoglądam w głąb twoich czułych oczu Zaciera się mi świat z całym swoim piekłem Zaciera mi się świat i odkrywam niebo Kiedy się zanurzam w twoich czułych oczach
Niebiańskie oczy, niebiańskie oczy Nie opuszczajcie mnie w pełni lotu Niebiańskie oczy, niebiańskie oczy Całe moje życie za ten sen Niebiańskie oczy, niebiańskie oczy... Niebiańskie oczy, niebiańskie oczy...
Jeśli zapomnę się co do tego co prawdziwe Jeśli oddalę się od tego co nabardziej szczere Twoje niebiańskie oczy mi o tym przypomną Gdy ja oddalę się od tego co prawdziwe
Niebiańskie oczy...
Jeśli oświecające mnie słońce zgaśnie pewnego dnia I ciemna noc zwycięży moje życie Twoje niebiańskie oczy oświeciłyby mnie Twoje oczy szczere, będące moją drogą i przewodnikiem
Niebiańskie oczy...
|
Zdaje się, że Los Huayra to grupa muzyczna z Argentyny, ale tutaj mamy tę piosenkę również w wykonaqniu Kubańczyka i Boliwijczyków..., co
http://pl.youtube.com/watch?v=u80ocuvZxmY
http://pl.youtube.com/watch?v=KDAKwEstESY
http://pl.youtube.com/watch?v=-dpBk6pg-84
Ojalá Los Huayra
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
que baja por tu cuerpo.
que caigan en mi espalda.
de camino cansado. | Oby Los Huayra
Oby liście nie dotykały twojego ciała kiedy opadną byś nie mogła ich przemienić w kryształ Oby deszcz przestał być cudem spływającym po twoim ciele Oby księżyc mógł wyjść bez ciebie Oby ziemia nie całowała twoich śladów
Oby skończył się tobie wytrwały wzrok, właściwe słowo, doskonały uśmiech Oby wydarzyło się coś co cię nagle wymarze, Jakieś oślepiające światło, wystrzał śniegu Oby przynajmniej zabrała mnie śmierć Abym cię tyle nie widywał, abym cię ciągle nie widywał We wszystkich sekundach, we wszystkich widzeniach Obym nie mógł dotykać ciebie nawet w piosenkach
Oby jutrzenka nie wydawała krzyków opadających na moje plecy Oby twoje imię tym razem zostało zapomniane Oby ściany nie wstrzymywały hałasu twojej męczącej drogi Oby życzenie udało się za tobą Do twojego starego rządu z trupów i kwiatów
|

http://youtube.com/watch?v=-tiRuH56JgE
Todo ira bien Chenoa
Tengo razones para entenderte
| Wszystko pójdzie dobrze Chenoa
Mam powody by cię rozumieć Mam sposoby by dać ci szczęście Mam tysiąc form by powiedzieć ci że wiem Iż wszystko pójdzie dobrze
Mam powody by cię rozumieć Posiadam szczęście Posiadam historie by zrozumieć Że wszystko u ciebie pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze
Myśleć, oh, tak, krytykować nie, tak będzie lepiej. I śmiej się z tego co najgorsze, tak będzie lepiej Ponieważ myślenie, że wszystko idzie źle, oddali cię od szczęścia
Tak że... Mam powody by cię rozumieć Mam sposoby by dać ci szczęście Mam tysiąc form by powiedzieć ci że wiem Iż wszystko pójdzie dobrze
Mam powody by cię rozumieć Posiadam szczęście Posiadam historie by zrozumieć Że wszystko u ciebie pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze
Patrz w siebie, to co jest dobre jest czymś specjalnym Nie zapominaj że jesteś więcej wart, aniżeli to co powiedzą
Tak że... Mam powody by cię rozumieć Mam sposoby by dać ci szczęście Mam tysiąc form by powiedzieć ci że wiem Iż wszystko pójdzie dobrze
Mam powody by cię rozumieć Posiadam szczęście Posiadam historie by zrozumieć Że wszystko u ciebie pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze
Jeżeli zamykają drzwi, to inne się otworzą Znajduje się w twojej ręce, zdecyduj się
Mam powody by cię rozumieć Mam sposoby by dać ci szczęście Mam tysiąc form by powiedzieć ci że wiem Iż wszystko pójdzie dobrze
Mam powody by cię rozumieć Posiadam szczęście Posiadam historie by zrozumieć Że wszystko u ciebie pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze
Nanananananananananana
Że wszystko pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze Że wszystko pójdzie dobrze, wszystko pójdzie dobrze
Wszystko pójdzie dobrze |
Chenoa jest mieszkającą w Hiszpanii Argentynką. Śpiewający z nią w tej piosence David Bisbal jest Hiszpanem.
http://youtube.com/watch?v=iCk3LhBb8nc&feature=related
http://youtube.com/watch?v=bG35Nzg9xss
La bella y la bestia Chenoa (z David Bisbal)
Se oye una canción | Piękna i Potwór Chenoa (z David Bisbal)
Słychać pieśń Która powoduje wzdychanie I przemawia do serca Daje wrażenie Wielkości jak morze Coś pomiędzy obydwojgiem Niechcąco się zmienia Rodzi się iluzja Drżą ze wzruszenia Piękna i potwór są Dzisiaj tacy sami jak wczoraj Ale nigdy nie jest tak samo Zawsze trzeba zaryzykować Możesz trafić Twojego końcowego wyboru Powinieneś się nauczyć Powiada pieśń Że zanim osądzisz Powinieneś dotrzeć Aż do serca Powinieneś się nauczyć Powiada pieśń Że zanim osądzisz Powinieneś dotrzeć Aż do serca Pewne to jak słońce Pewne to jak słońce Które daje nam ciepło Nie istnieje większa prawda Piękno znajduje się W sercu Rodzi się iluzja Drżą ze wzruszenia To piękna i potwór są To piękna i potwór są To piękna i potwór są
|
Teraz pozanjmy Gustavo Cerato i rock z Argentyny.
http://fr.youtube.com/watch?v=VAQIgBbTKVY
http://fr.youtube.com/watch?v=gYTGlC2-VmU&feature=related
Tabú Gustavo Cerati
Cerca del nuevo fin tuve el valor de seguir la tentación de seguir
| Tabu Gustavo Cerati
Blisko nowego końca Tabu ogień i ból Las się otwarł u moich stóp i z powodu ciebie Miałem odwagę by podążać dalej
W woli by świecić Światło się przesunęło Wspinając się po górach poszedłem i straciłem Pokusę by podążać dalej
Dla ciebie Uczyniłem to dla ciebie Dla ciebie Miałem odwagę
Biegłem aż cię dosięgnąłem I zwyciężyłem obrzydliwe pragnienie W dzikiej alchemii Twoich warg złotego rubinu
Dla ciebie Uczyniłem to dla ciebie Dla ciebie Miałem odwagę
|
Oto inny, bardzo ciekawy zespół argentyński:
www.youtube.com/watch?v=BM12OLCpCYY
www.youtube.com/watch?v=mBXrKioXTZE&feature=related
Sin Documentos Los Rodriguéz
Déjame atravesar el viento sin documentos
| Bez dokumentów Los Rodríguez
Pozwól mi przejść przez wiatr bez dokumentów Uczynię to za czas który mieliśmy Ponieważ nie ma wyjścia Ponieważ zdajesz się być uśpiona Ponieważ w poszukiwaniu twojego uśmiechu znajdowałoby się całe moje życie
Chcę być jedynym który ugryzie twoje usta Chcę wiedzieć że życie z tobą się nie skończy
Pozwól mi abym tej nocy zamknął ci oczy a z rana przyjdę z cygarem do łóżka Ponieważ nie mam więcej zamiaru Dalej pić z tego kielicha Nie będącego tak stłuczonym
Chcę być jedynym który ugryzie twoje usta Chcę wiedzieć że życie z tobą się nie skończy
Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego w tym życiu nie chcę spędzić Ani jednego więcej całego dnia bez ciebie, oh nie Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego kiedy czekam na ciebie umieram A nie chcę by dalej było tak
Pozwól mi przejść przez wiatr bez dokumentów Uczynię to za czas który mieliśmy Ponieważ nie ma wyjścia Ponieważ zdajesz się być uśpiona Ponieważ w poszukiwaniu twojego uśmiechu znajdowałoby się całe moje życie
Chcę być jedynym który ugryzie twoje usta Chcę wiedzieć że życie z tobą się nie skończy
Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego w tym życiu nie chcę spędzić Ani jednego więcej całego dnia bez ciebie, oh nie Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego kiedy czekam na ciebie umieram A nie chcę by dalej było tak
Chcę być jedynym który ugryzie twoje usta Chcę wiedzieć że życie z tobą się nie skończy
Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego w tym życiu nie chcę spędzić Ani jednego więcej całego dnia bez ciebie, oh nie Dlaczego tak, dlaczego tak, dlaczego tak Dlaczego kiedy czekam na ciebie umieram A nie chcę by dalej było tak
|
Poznajmy dzisiaj argentyńskiego piosenkarza Andresa Calamaro
www.youtube.com/watch?v=1gU3Hzk0duA
Mi enfermedad Andrés Calamaro
Estoy vencido porque el mundo me hizo así,
enfermedad.
| Moja chroba Andrés Calamaro
Zostałem zwyciężony ponieważ uczynił mi to tak świat Nie mogę się zmienić. Jestem lekarstwem bez recepty a twoja miłość Moją chorobą Zostałem zwyciężony ponieważ ciało obydwu Jest moją słabością Tym razem ból się skończy.
Zdaje się że zabawa się skończyła Zagubieni w tunelu miłości I mówią kartki książki którą najczęściej czytam Że tym razem niewolnik uciekł
Oddają się winu ponieważ świat mnie takim uczynił Nie chcę się zmienić Jestem lekarstwem bez recepty a twoja miłość Moją chorobą Zostałem zwyciężony ponieważ ciało obydwu Jest moją słabością, Tym razem ból się skończy.
Z drzewa spadł sobie jakiś liść W moje usta jabłoko się wtopiło Będziesz musiała nauczyć się prosić o przebaczenie Tym razem łańcuch się rozerwał
|
Oto przykład niezbyt łagodnego stylu argentyńskiej grupy Los Piojos:
http://br.youtube.com/watch?v=iVthyI5VWqg
Tan solo Los Piojos
Quizás no sea el vino | Tak samotny Los Piojos
Oby nie było to wino Oby nie był to koniec Oby to nie było Nie było nic Ale istnieje tyle piękna Ciśnięta na stół Odkryty wszystko spiętrzone Popychasz kubek Gubisz krok I na stole już nic nie ma Drzwi są piane Zamknęłaś a pozostały otwarte Mogę usłyszeć twoje wzywanie Oh! Tak samotny... Oh! Tak samotny... Usłużne już twoje usta Takie słodkie są twoje usta Tak słodkie z gorzkim bluesem Kubek kręci się w kierunku podłogi Powoli spada na podłogę Powoli i umiera w tysiącu kawałkach Nie chcę pozwolić by się widziały By twoje oczy się widziały Takie, takie, takie, takie smutne Byłoby to przeznaczenie Lub ten kubek wina Co powiedziałeś: Oh! Tak samotny... Oh! Tak samotny... Puszcza sznur, się plącze I wypada z ust I wypada z ust I wypada z ust
Oh! Tak samotny... Oh! Tak samotny...
|
http://uk.youtube.com/watch?v=vUZwywZivIY
Duerme Negrito Mercedes Sosa
Duerme, duerme, negrito | Śpij Czarnulku Mercedes Sosa
Śpij, śpij czarnulku Bo twoja mama jest na polu, czarnulku
Śpij, śpij, mobila Bo twoja mama jest na polu, mobila
Przyniesie ci przepiórki Dla ciebie Przyniesie ci obfity owoc Dla ciebie Przyniesie ci mięso od świni Dla ciebie Przyniesie ci wiele rzeczy Dla ciebie
A gdy czarny nie zasypia To przychodzi biały diabeł I zjada mu nóżkę Czakapumba, czakapumba, apumba, Czakapumba
Śpij, śpij czarnulku Bo twoja mama jest na polu, Czarnulku
Pracując Pracując twardo (Pracując tak) Pracując a idzie w żałobie (Pracując tak) Pracując a nie płacą jej (Pracując tak) Pracując a idzie kaszląc (Pracując tak)
Dla czarnulka, maluteńkiego Dla czarnulka tak Pracując tak, pracując tak
Śpij, śpij czarnulku Bo twoja mama jest na polu Czarnulku, czarnulku, czarnulku
|
piątek, 19 marca 2010
Licznik odwiedzin: 190583
| « marzec » | ||||||
| pn | wt | śr | cz | pt | sb | nd |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 |
| 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||

Mirek, Polak w Brazylii, zonaty z Brazylijka, osiadly w stanie Bahia.
Moje blogi:
http://bahia.bloog.pl
http://latynowska.bloog.pl
http://latynosi.bloog.pl
http://cantocristiano.bloog.pl
http://latynoskie.bloog.pl
http://latynowska2.bloog.pl
e-mail: zimne@wp.pl
Już kilkakrotnie różne osoby pisały do mnie w związku z przetłumaczeniem kilku piosenek piosenkarzy z Bahia w poprzedniej wersji mojego blogu http://bahia.bloog.pl. Będąc również niegdyś w Polsce widz...
więcej...Już kilkakrotnie różne osoby pisały do mnie w związku z przetłumaczeniem kilku piosenek piosenkarzy z Bahia w poprzedniej wersji mojego blogu http://bahia.bloog.pl. Będąc również niegdyś w Polsce widziałem, że muzyka brazylijska i z różnych innych krajów Ameryki Łacińskiej (poza karaibskimi) jest mało w Polsce znana i śpiewana. Może więc możliwość poznania treści, słów i muzyki trochę zmieni tę rzeczywistość?
schowaj...Wpisz szukaną frazę i kliknij Szukaj:
Wpisz swój adres e-mail aby otrzymywać info o nowym wpisie: